Píše se do řádků nebo do sloupců? Píše se zleva doprava nebo naopak?

Tradičně se psalo ve sloupcích, které se na svitcích řadily zprava doleva, čili z našeho pohledu „obráceně“. Viz. ukázka kaligrafie dole - hezké, že? :-)
Dnes je tento tradiční styl používaný ještě částečně na Taiwanu, hlavně pro tisk beletrie a v Japonsku, kde je tímto způsobem tištěna převážná většina knih a časopisů. Jeho poměrnou nevýhodou jsou v dnešní kosmopolitní době problémy se sazbou čehokoliv, co se nepíše čínskými znaky: latinková slova, obchodní značky, vzorce apod. Ty se musí do sloupce sázet jednoduše otočené o 90 stupňů, což je nejen z typografického hlediska brutální a vypadá to opravdu příšerně.
V této souvislosti nelze nepoznamenat, že k různému otáčení čínských znaků dochází pro změnu v českých textech poměrně často. Viz. nakladatelství LN a "Dějiny Japonska" - na titulní stránce (!) někdo otočil překrásný znak "wa" (japonské čtení čínského znaku - v čínštině se čte he2, "che"), "Japonsko."
V ČLR se dnes píše a tiskne v řádcích, které se pak čtou zleva doprava jako u nás - knihy se tedy čtou od-našeho-předu...:-)
Ke směru písma ještě dvě poznámky. Osobně si nemohu pomoci, je to asi jen obyčejný zvyk, ale mně přijde čínský nebo japonský text vysázený v řádcích o něco čitelnější než text vysázený do sloupců. O problémech s otočenou latinkou ani nemluvě.
Ukázka klasické kaligrafie |
Na adrese www.bijifenxi.com můžete najít i analýzy s ukázkami - analýzy jsou sice bohužel stejně jako celý web jen čínsky, ale různé ukázky rukopisů jsou zajímavé samy o sobě a lze na nich vypozorovat stejné jevy jako na textech latinkových.
nový odstavec O tom, jak vypadala tradiční čínská kniha; Goff - starověk svitku vs středověk kodexu-knihy; knihtisk
![]() |
K O N E C |
©Lukáš Havlíček, © SerpentiNet, www.cinstina.cz 2000-2006